"Isn't it ironic?"
And that, Ms. Morisette, is what we mean by irony. Rain on your wedding day, indeed!
Category: language | add a comment | link
2005-05-06
And that, Ms. Morisette, is what we mean by irony. Rain on your wedding day, indeed!
Category: language | add a comment | link
2005-04-28
"Its translucent color so alluring and taste and
aroma so gentle and mellow offer admiring
feelings of a graceful lady. Enjoy soft and
juicy Kasugai Muscat Gummy."
Category: language | add a comment | link
2005-03-22
Thanks once again to
Boing
Boing for introducing me to the
Hand Shredder, proof that the
Japanese are way ahead of us in catering to small niche markets. (As
if I needed proof of that.) Do they make different sizes for people
with variously-sized appendages? Will it work for other protuberances
than hands? Are the results covered by major medical plans?
Oh, wait! Is it possible that this is all a misunderstanding? Yet another example of Engrish in action? How disappointing if it is...
Category: language | add a comment | link
2005-02-26
Category: language | add a comment | link
2005-01-11
Microsoft Releases Malicious Software Removal Tool
Ah, the challenges of writing unambiguous English...
Category: language | add a comment | link
2004-11-28
Apologies if your web browser can't display Cyrillic.
Category: language | add a comment | link
2004-11-10
And a tip of that same hat to Gadling.com, which provided this bit of wisdom, as well as the next nine most untranslatable words. Although shlemazl as number two? What's so hard about that?
(As a child, I was told that a shlemiel was a clod who's always spilling soup. A shlemazl is the one he's always spilling it on. Seems clear enough to me.)
Category: language | add a comment | link